Měli jsme v poslední době docela napilno, pro případ, že sis nevšimla.
Bili smo malo zauzeti u zadnje vrijeme, ako nisi primijetila.
Pro případ, že sis nevšiml, žijeme ve světě bolesti. Měli bychom držet spolu, ne stát proti sobě.
Sada je vreme da se držimo zajedno, ne da se razletimo na sve strane.
Pro případ, že sis toho nevšiml, nejsem tvoje dítě,
Ako nisi primetio, nisam ti dete, ni sestra...
Oh, pro případ, že sis nevšimla je tu ještě jedna věc.
OK. U sluèaju da primijetiš... ima jedna mala sitnica. Vjerojatno neæeš primijetiti.
Pro případ, že sis toho nevšimla, oni na nás začali střílet první!
Ako kojim sluèajem nisi primetio, oni su prvi poèeli da pucaju na nas!
Pro případ, že sis nevšiml, Gibbs je muž více otázek než odpovědí.
Ako nisi primjetio, Gibbs je jako zagonetan.
Pro případ že sis nevšimla, tak já pracuju.
U sluèaju da nisi primetila, na poslu sam.
Pro případ že sis nevšimla, byl jsem v bistru.
U sluèaju da nisi primetila, veèerao sam.
Hele, Nováčku, jen pro případ, že sis vážně nevšiml, převzal jsem všechny tvoje pacienty, odpovídám na tvoje volání a dělám za tebe vlastně všechno, až po vyzvednutí plaveckého úboru z čistírny.
Novi? Ako nisi primijetio, uzeo sam sve tvoje pacijente, odgovaram na tvoje pozive, i radim sve ostalo, pa i idem po tvoju haljinu u kemijsku èistionu.
Pro případ, že sis toho nevšiml, Carlosi, s naším manželstvím je to pořád nahnuté.
U slučaju da nisi primeio, Karlose, nas brak je na klimavim nogama.
Pro případ, že sis toho nevšimla, tak nemám náladu na tančení.
Ukoliko nisi primetila, nisam raspoložen za ples.
Pro případ, že sis toho nevšiml, dělala jsem to tak celé ty roky.
Ako nisi primetio, Èinim to veæ godinama
Napadlo mě, že ti nechám vzkaz jen pro případ, že sis nevyzvedl zprávy.
Pomislila sam da ti ostavim glasovnu poruku za sluèaj da biraš poruke.
Pro případ, že sis nevšiml, nejsem zrovna typ pro rozehrávače.
Ne. Ako do sada nisam primetio, nisam baš tip devojke za kvoterbekove.
V kanceláři mám tolik stresů, to pro případ, že sis toho nevšimla.
Ako nisi primetila, rad u kancelariji je dosta stresan.
Pro případ, že sis nevšiml, tak je mi sedm.
U slucaju da niste primetili, ja sam sedam.
Každý den od 3 do 6, pro případ, že sis zapomněl zabalit ještě něco.
Svakog dana od 3:00 do 6:00, u sluèaju da ima još nešto što si zaboravio da spakuješ
Pro případ, že sis toho nevšimla, kolem dobrého seržanta se točí dost politického zájmu.
Ako nisi primijetila ima dosta političkih muvanja oko narednika.
Pro případ, že sis nevšimla, chce, abys odjela.
U sluèaju da nisi primetila, ona želi da odeš.
Pro případ, že sis nevšiml ty, já dělám věci po svém.
U sluèaju da ti nisi primetio, ja èinim stvari po svome.
Jesse, pro případ, že sis nevšiml, mám toho teď až nad hlavu.
U sluèaju da nisi primjetio, ima me posvuda.
Pro případ, že sis nevšimnul, tak právě teď, je v tom sám.
Ako nisi primetio, trenutno, on I jeste sam.
Pro případ, že sis nevšiml, mám superpodnik.
U sluèaju da nisi primijetio, ovdje imam veliki duæan.
Měl jsem problémy v práci..... Pro případ že sis to nevšimla.
Imao sam nekoliko problema na poslu, u sluèaju da nisi primetila.
Pro případ, že sis toho ještě nevšiml, jedu nákladním vlakem, přímo do Washingtonu D.C.
Ako nisi primijetio, ja sam slijepi putnik teretnog vlaka na putu za Washington.
Pro případ, že sis nevšimnul, tak nás ta mapa očividně dovedla k ničemu.
Hm, u slu? aju da niste primetio, o? igledno, mapa dovela do cucnja.
Pro případ, že sis nevšimla, ani já ne.
Gledaj, za sluèaj da nisi primetila, nisam ni ja.
0.7981538772583s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?